翻訳通訳教育ポータル
TI 専門教育
TI リテラシー教育
TI 教育研究会

このウェブサイトは翻訳通訳教育研究会 (Translation and Interpreting Education (TI Edu) Research Group) の研究活動を紹介し、国内外の翻訳通訳教育に関するさまざまな情報を提供することを目的とするものです。本研究会は国際的、学際的な視点から翻訳通訳教育の発展に貢献するための取り組みを行っています。

注目情報

新刊『翻訳通訳研究の新地平』武田珂代子 編著

映画研究、自然言語処理、歴史学の俊英が加わって展開する刺激的な翻訳通訳論。字幕翻訳、ゲーム・ローカリゼーション、自動通訳翻訳アプリ、戦争と通訳者、言語教育と翻訳、翻訳通訳リテラリー教育の翻訳通訳の新地平を開く。
詳細はリンクからご覧ください。

新サイト:立教の通訳翻訳プログラム(TI@Rikkyo)

立教大学の通訳翻訳プログラムを紹介するウェブサイトがリニューアルされました。

立教コミュニティー翻訳通訳

立教コミュニティー翻訳通訳(RiCoLaS)のウェブサイトが立ち上がりました。
翻訳通訳のサービスラーニングに関する活動報告をご覧ください。

翻訳テクノロジーを学ぶ

ポストエディット、機械翻訳、翻訳メモリーなどについて、ビデオ、確認問題を通してウェブ上で学べます。参考文献も豊富に掲載されています。
翻訳テクノロジーを学ぶ

翻訳通訳教育研究会のTwitterアカウント

公式 Twitter
 Twitterアカウント(@TIEdu_RG)を取得しました。
 ウェブサイトの更新情報はこちらで確認できます。皆さまのフォローをお待ちしています。