公務員=public servants?
2018年2月9日(金)の午前9時半ころのことですが、農地整備課という部署にいる県職員に電話をしました。 その際、大変失礼な言動が気になりましたので、それに関連して、「すべて公務員は全体の奉仕者であって、一部の奉仕者でない」という憲法代15条で規定されている、公務員という言葉の英語相当語句について考えて見ました。

公務員の英訳は一昔前、すなわち1980年代頃までは、public (civil) servantsと習ったものです。servant というと、召使いという意味を思い浮かべてしまいますので、なんとなくいいのかなという気持ちがありましたが、英語の二つ目の意味としては、召使というよりも神などへの「奉仕者」(研究者大英和)a person employed in the service of a government(COB)などとありますから、使って悪いことはありません。特にcivil servantsとすれば、「単なる公僕ではなく、公務員」の意味がはっきりしますので、私自身はそちらを使うようにしたいと思います。

また、最近の和訳を見ると、national /local government employee/worker/officialなども見つかります。
単にpublic servantsとすると、「公僕」などという日本語があって、この語感がよくありませんから、そういうところから、別の語句が使われる場合もあるのだと思われます。ですから、県職員は分かりやすい表現ですと、公務員という名詞を使わずに、

I work for the prefectural government.

でよいわけです。でも、地方公務員ででもあるわけですから、

I am a public servantなどと言ってもよいことになります。それで、 もし付け加えたければ、次のように言ったりできます。

I am a local civil servant.と言い直したり、I work for the department of agricultural land maintenance at the Joint Civil Service Complex.(合同庁舎の農地整備課というところに勤めています。)

I work to maintain the quality of farmland and protect farmers’ vegetable and rice fields. (complexはいくつかのビルやマンションの集合体や異なった官庁の入った建物のことです。)

公立学校の教員も地方公務員ですから、「私は地方公務員です」と言ってもよいのですが、誤解されるといけませんので、最初からI am a teacher. I teach at S-Minami High School.などと言ったほうが変なやつと思われないでしょう。

civil servantについては、辞書の定義は次のようなものがあります。civil serviceというのが抽象的すぎて分かりませんが、いわゆる国や県、市町村などの公共団体での仕事ということです。つまり、その国や地域の発展と平和のために様々な計画を立て、実施することです。税金を徴収するのもそうです。公務員の給料はそうした国民、市民、町民、村民の税金から支払われます

a person who works in the civil service(OALD)

civil serviceとは、「(軍事を除く)政府の行政事務」(研究社大英和)

英語圏の地域によっても語句が変わってきます。下記の文章はオーストラリアの人のものです。オーストラリアではpublic servantで、イギリスではcivil servantであると言っています。(https://forum.wordreference.com/threads/civil-servant-state-employee-government-employee-official.1036186/)

I currently work for the state government, and I used to work for the federal government. In Australian parlance(用語) I am a "public servant".

If I did similar work in Britain, I would be a "civil servant".

No-one says "state employee" as a general term in Australia. If you used that expression here, people would think that you worked for the state government.

People here talk about "government employees". It is common for people here to say "I work for the government."

Officially, any one who is employed under the Public Service Act is a public servant. Everyone from the head of a Department or Ministry right down to the person who sorts the mail is a public servant.

People who work for city councils, town councils or shire councils are not public servants.

Brioche, Jul 18, 2008


All rights reserved by Etsuo Kobyashi: since February 11th, 2018
[total] [yesterday] [today]

八王子の私立大学教授による盗作例

春風社
Home | 補遺 1 | 補遺 2

Amazon